mica en mica..


mica en mica.. hem anat forjant amistat, sentiments.. lligams. i ara som altra vegada lluny els uns dels altres, com sempre haviem estat abans. però ja mai més ens sentim sols enmig de l'univers que és europa, perquè sempre hi haurà algú amb qui compartir el somriure i el camí.
després de nou dies viatjant per terres balcàniques i deixant-nos caure per venècia precisament en carnaval, una expedició erasmus va tornar al seu orígen. una de les membres, però, havia d'afanyar-se a recollir i fer maletes, perquè a l'aeroport del Prat, dos dies més tard, l'estarien esperant. de gent a brusel·les, i de barcelona a granollers. però abans, calia posar la cirereta a tots aquests bonics mesos a bèlgica. l'agnès es va encarregar de tot i va preparar un sopar exquisit, mentre els conivdats anaven arribant i escrivint en un coixí les sensacions de veure'ns marxar. és curiós, perquè de tant bonic es feia trist. i és clar... vam acabar plorant :)
l'endemà, de bon matí, un esmorzar de comiat però molts amics. maletes, taxi i una altra vegada l'estació de tren. sobrevolant el mar i les muntanyes, una moreneta plorava i somreia alhora. perquè el sol de gent ha marxat, però tornarà. gràcies per deixar-me brillar amb vosaltres :*
[this time, as an exception 'cause i'm living between two worlds, a translation!]
slowly, we were building friendship, feelings.. hindrances. and now we’re far from each others again, as we had always been before. but now we will never feel again that we’re alone in the middle of this univers that is
after nine days abroad travelling in the balcans and being also in
the day after, from the very morning, a farewell breakfast but lots of friends. suitcases, taxi and again to the station. flying over the sea and mountains, a little brown girl was crying and smiling at the same time. ‘cause gent’s sun has left, but will come back. thank you for let me shine with you :*
















